Prevod od "que farei" do Srpski


Kako koristiti "que farei" u rečenicama:

Eu lhe digo o que farei.
Reæi æu Vam šta bih ja uradio?
Ainda não sei o que farei.
Još uvijek ne znam što da napravim.
Não preciso de vocês para o que farei!
Не требате ми за оно, што морам да урадим!
Não sei o que farei com você.
Ne znam šta æu s tobom.
Vou lhe dizer o que farei.
Reæi æu ti što æu uèiniti.
A única viagem que farei é ao redor do Sol, neste satélite.
Jedini put na koji mogu u svemir je oko sunca na ovom satelitu.
A primeira coisa que farei... será homenageá-lo com jogos à altura de Sua Majestade.
Прво што ћу учинити.. биће да му искажем почаст играма достојним Његовог величанства.
Por enquanto, a primeira coisa que farei... será tomar um banho.
За сада, прво што ћу ја учинити, јесте отићи у топлу купку.
Não sei o que farei sem você.
Ne znam što æu bez tebe.
A primeira coisa que farei será achar uma bela sármata para casar.
Kad stignem kuæi, prvo æu da naðem lepu sarmatsku ženu, da je oženim.
Vou te dizer o que farei.
Reæi æu ti šta æu da radim.
Você talvez seja último amigo que farei na vida.
Ti si mi možda posljednji prijatelj kojeg sam upoznao.
Se vocês não me aprovarem, não terei arrependimentos, porque acredito que farei algo de útil na vida de algum jeito.
Ako me danas ljudi, ako me danas i odbijete, neæe mi biti žao Jer verujem da æu uèiniti nešto vredno sa svojim životom gospodine!
Eu não sei o que farei quando acordar de manhã, amanhã.
Не знам шта ћу да радим када се пробудим... сутра ујутро...
Sabe o que farei por você?
Znaš šta æu ja da uradim za tebe?
Notou que farei com que me conte toda a história da sua vida.
Схваташ да ћу да те натерам да ми испричаш све о свом животу.
A primeira coisa que farei é trancar os dois.
Prvo što æu uèiniti, stavit æu ih iza brave.
O rei me chamou para servir a ele e ao reino, e é isso que farei até que ele me diga o contrário.
Краљ ме је позвао да служим њега и краљевство, и то је оно што ћу радити док ми не каже другачије.
Antes de decidir o que farei com você, conte-me por que foi chicoteado daquele jeito.
Pre nego što odlučim šta ću s tobom, kaži mi zašto si onako divljački bičevan.
Diga ao Harold que farei contato quando eu estiver pronta.
Reci Haroldu da æu mu se javiti kad budem spremna.
Então vou dizer o que farei.
Dozvolite da vam kažem šta æu uraditi.
O que acha que farei se vir sua cidade ao invés do rio?
Šta misliš da æu uraditi kada vidim tvoj grad, a ne neku reku.
Tenente Little, o que farei com você?
Poruènièe Little. Što da radim s vama?
Garanto que farei de tudo para que ele não se reeleja prefeito na terça.
Jamèim da æu uèiniti sve da spreèim prodaju, kad u utorak sretnem gradonaèelnika.
Preciso que entenda isso, e quero que saiba que... farei tudo o que for preciso para acabar com aquele desgraçado.
Želim da shvatite, želim da znate da æu... uèinite sve da tog gada zaustavim.
Mas eles me tornaram um líder e eu prometo que farei tudo o que puder para vencer essa guerra.
Ali pretvorili su me u voðu. I obeæavam ti da æu dati sve od sebe da pobijedimo u ovom ratu.
E, se digo que farei algo, eu faço.
Ако кажем нешто да ћу урадити, урадићу.
Não sei o que farei a respeito disso.
Ne znam šta da radim u vezi sa tim.
Quero ficar tão aterrorizado que farei merdas involuntárias, ok?
Želim biti prestravljen, Puštam van nevoljna govna.
Agora que endireitei as coisas, sinto que farei da sua irmã uma mulher honrada.
Sad kad imam sve stvari spremne, osećam kao Kao da konačno mogu napraviti tvoju sestru poštenom ženom.
Agora, o que farei com você?
A šta da radim sa tobom?
Não faço ideia do que farei amanhã.
Nemam pojma šta æu sutra raditi.
Se tocar em alguma coisa aí, é exatamente o que farei.
Ако дирнеш нешто тамо, тачно то ћу и да урадим!
Se ele quiser que eu faça um zoológico de homúnculos, é isso que farei para assegurar o avanço da nossa pesquisa.
A ako želi da mu stvorim celi ZOO homunkulisa, to je ono šta æemo uèiniti, ako to osigurava nastavak našeg istraživanja.
A primeira coisa que farei com minha nova fortuna é conseguir uma moradia perto das tavernas.
Prvo što æu da uradim sa svojim novim bogatstvom je da naðem smeštaj bliže izvoru piæa.
O que farei em meu tempo livre?
Šta da radim sa slobodnim vremenom.
Não sei o que farei após a guerra.
Не знам шта ћу после рата.
Agora sei o que farei primeiro como rainha.
Sada znam šta ce mi biti prvo nareðenje kada postanem kraljica.
Exatamente o mesmo que farei com você.
Исто оно што ћу урадити и теби.
É o que farei quando arrancá-lo do seu...
Чим ти га ишчупам из твојих груди, сероњо...
Se a única coisa que farei na vida for expulsá-lo, então, minha vida não terá sido em vão.
Da mi je jedina preostala stvar na svetu da ga maknem odavde onda moj život nije bio protraæen.
0.76998400688171s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?